メイン
   本家連絡帳
     Is it Hebrew Multi-byte or not ?

スレッド表示 | 新しいものから 前のトピック | 次のトピック | 下へ
投稿者 スレッド
ep98
投稿日時: 2005/9/1 13:46
常連
登録日: 2005/8/27
居住地: Bulgaria
投稿: 63
Is it Hebrew Multi-byte or not ?

This morning I recive an propose from few hebrew candidate translators, so the question is:

Is it Hebrew Multi-byte or not ? (The translation of XOOPS will be in Unicode, but what about multi-byte ?)

Thanks in advance


----------------

casper
投稿日時: 2005/9/1 15:46
長老
登録日: 2004/12/31
居住地:
投稿: 228
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?

Hi ep98
Hebrew is ISO-8859-8,
http://czyborra.com/charsets/iso8859.html#ISO-8859-8
and charset=windows-1255
but i think, maybe u should be better to ask directly xoopers in Israel area.
http://www.xoops.org/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&topic_id=35479&forum=32
L to R R to L needs special themes and templates.

ep98
投稿日時: 2005/9/2 15:46
常連
登録日: 2005/8/27
居住地: Bulgaria
投稿: 63
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?

So it is possible to be translated in Unicode (UTF-8), but we have to redesign and the templates and themes, thank you for that answer.

About Xoops.org - Official support forums - never ever that mistake again, I will not loose time anymore.

So can u provide me with some information about redesigning themes and templates (at least the default ones).


----------------

casper
投稿日時: 2005/9/4 17:49
長老
登録日: 2004/12/31
居住地:
投稿: 228
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?

i will be happy to put some suggestion for "RTL", on the request forum in Japanese later,
but it seems templates problems may exist more on the each modules than the core.
i think it might be better to request "RTL" special forum,
when the new international Cube site opened,
not only for the Hebrew, but also for all the "RTLation" people.

we can consider the theme team has the good leader hears the opinion,
and the discussion is nothing as a meaningless things here.
Do not worry,
Feel the source, Not the darkside, master :-)

ep98
投稿日時: 2005/9/4 20:27
常連
登録日: 2005/8/27
居住地: Bulgaria
投稿: 63
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?
casper:
引用:
we can consider the theme team has the good leader hears the opinion,
and the discussion is nothing as a meaningless things here.
Do not worry,
Feel the source, Not the darkside, master

Everyone with new visions about some parts of something rejected by his teachers selects Darkside...

Anyway what I have to answers to the Hebrew translators, they needs instructions how and where from to start, to build an Unicoded translations for 2.0JP and Mith's fork XOOPS 2.2.x?

They need a starting points, such as some documents explaining the problem that they can reach during the way of translating.

Also some documentation about building/editing and making such core/modules tempaltes will be very helpfull I think.


----------------

casper
投稿日時: 2005/9/6 12:55
長老
登録日: 2004/12/31
居住地:
投稿: 228
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?

perhaps, u can advise to RTL translators while referring the file like this
http://dev.xoops.org/modules/xfmod/project/showfiles.php?group_id=1164
Persian Theme and Core Huck looks effective on the RTLs Xoops2.0.x.

and there are some important points:
CUBE doesnt support the WYSIWYG editor included in XOOPS2.2

  • for the security,
    JP's textform and 2.2's a little differs from each other now,
    and the Cube design team referred to the new theme style before.
    so i think, it might be preferable starting from a common language file at first.

then, in the next new forum,
(they announced the new forum will be soon)
u will be able to consult about what method is the best
for the people who write from the right.

Anyway, here are many ideas further more.
your team will be helped by the core, the design team, and many other people.

Never hurry up, Never fall away, Darth..

ep98
投稿日時: 2005/9/7 15:37
常連
登録日: 2005/8/27
居住地: Bulgaria
投稿: 63
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?
引用:
perhaps, u can advise to RTL translators while referring the file like this
http://dev.xoops.org/modules/xfmod/project/showfiles.php?group_id=1164
Persian Theme and Core Huck looks effective on the RTLs Xoops2.0.x.

Thanks, I will forward them to this files, and soon the translation will start

引用:
and there are some important points:
CUBE doesnt support the WYSIWYG editor included in XOOPS2.2

Cant agree with you, www.xoopsbg.org is builded on the top of 2.0.11.1JP, upgraded to latest 2.0.12JP and works find with Koivi, tinyMCE is on the way to be integrated with some modules such as WF-Downloads 2.0.5a

引用:
(they announced the new forum will be soon)

When will be ready ?

Some ppl are scary about this Japanese all around home of the real XOOPS.

引用:
Anyway, here are many ideas further more.
your team will be helped by the core, the design team, and many other people.

Is there any difference between english language files in XOOPS 2.0.13.1 and XOOPS JP 2.0.12 ?

Original of the source (no matter what is disscused) is always preferable, after detailed explanation in Bulgarian about XOOPS JP and forked one, the bugs reported during installation and configuration are lowered by 50%. So no matter officialized or not we (I and few other friends) will maintain and recommend XOOPS JP to the users (specialy Bulgarians and Spanish (with them we have to disscus this explanation about who is who in XOOPS)).

X JP 2.0.12 and 2.0.11.1JP are what was 2.0.7.3 until the overtake.

Yesterday Pollish translators comes to me, they wanna join XOOPS translations, translate XOOPS and 3rd party modules in Unicode. The mail was forwarded to Mithrandir - Ian Pederson, with something like that: Mith, I'm not authorized to give advices to volunteers who wanna translate your product, u reject Unicode proposal and if u no take care about this translators, another unofficilized Unicode translation will be ready. The answer is not come, the translators rejects to stay with this pseudo supporters and pseudo officialized forums. The Polish unicoded (based on 2.0.11.1JP english language files) was started midnight.

Hebrew will start when they understand what have to done, about others, like the polish ones, what do u suggest to be done. I can build one International forum (or whole XOOPS) for all new comers, which wanna see more and more modules Unicoded translated and compatible for XOOPS JP, but if I build it, it will not be officialized.

About futher developments, specialy created for Cube, with no(compatibility) to Mith's XOOPS, do u plan to launch site like Mamboforge.net or noc.postnuke.com ? G-Forge clone ?


----------------

casper
投稿日時: 2005/9/8 12:09
長老
登録日: 2004/12/31
居住地:
投稿: 228
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?
引用:
Cant agree with you, www.xoopsbg.org is builded on the top of 2.0.11.1JP

My explanation was much insufficient, Sorry.
The editor can be used also with CUBE,
but Koivi has not been included in JP's XOOPS.
so i mean, as the translator in each country is using different WYSIWYG editor,
the RTL style needs for each editor.

引用:
When will be ready ?

Information is like that:
"We will inform in the news section, after deciding details at once.
and perhaps before opening,
it might be not possible to access the site temporarily."

引用:
Is there any difference between english language files in XOOPS 2.0.13.1 and XOOPS JP 2.0.12 ?

do u plan to launch site like Mamboforge.net or noc.postnuke.com ? G-Forge clone ?

i am neither a core member nor a developer,
so i am afraid to say, i also do not know well.
u can check the sourceforge.
https://sourceforge.jp/projects/xoops/
or if you need something managed anew by officially, i will recommend you request.

Anyway, CUBE is not purely made only for the Japanese.
I do not think your action to be limited especially
when it is based on the rule of open source or GPL.
so please keep working.

ep98
投稿日時: 2005/9/9 15:21
常連
登録日: 2005/8/27
居住地: Bulgaria
投稿: 63
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?
引用:
u can check the sourceforge.
https://sourceforge.jp/projects/xoops/
or if you need something managed anew by officially, i will recommend you request.

And where to request it, cos I cant find what I'm searching about in sourceforge.jp, there a lot of japanese projects dedicated to XOOPS/XOOPS Cube.

Also the good news, 2.0.12 Norwegian translation will be added this days, Gujarati (Indian), Spanish and Bulgarian will be fixed and also uploaded to this topic.


----------------

casper
投稿日時: 2005/9/10 10:58
長老
登録日: 2004/12/31
居住地:
投稿: 228
Re: Is it Hebrew Multi-byte or not ?

and here is the good news:
http://jp.xoops.org/modules/news/article.php?storyid=366
http://jp.xoops.org/modules/news/article.php?storyid=369
information says,
about the temporary site closing
DATE From: Today PM 2:00 (GMT +9:00 Tokyo)
for about 1 or 2 hours, u can not login here.

so wait a little now please.

スレッド表示 | 新しいものから 前のトピック | 次のトピック | トップ

 
To Top